X
L'ANIMAL INDUSTRIEL /SCULPTURES /ART
45 x 24 cm - acier patiné - 2010

Cette forme évoque un animal furtif dont le cuir se confondait aux machines rouillées.

This form evokes the image of a furtive animal whose fur coat has merged into rusty machines.
X
COUPLE BRONZE /SCULPTURES /ART
60 x 70 x 30 - Bronze poli, socle en bois - 2007

Cette forme testiculaire représente l'amour fusionnel en un parcours tactile sensuel.

This testicular shape depicts the fusional love in a sensual tactile run.
X
FORME PACHYDERMIQUE /SCULPTURES /ART
18 x 15 x 12 cm - Graphite poli et socle en verre argenté - 2005

Cette forme cherche à communiquer avec nos désirs. Elle est un sexe masculin, une jambe féminine... et finalement, c'est une forme pachydermique.

This sculpture strives to get in touch with our desirs. It is a male member, a female leg... and finally, it is a pachydermic form.
X
A L'OMBRE DES GEANTS /SCULPTURES /ART
40 x 25 x 20 - acier taillé, patiné, peint.

Extrait d'une recherche sur le mouvement et les ombres portées.

Extract from a research on movement and shadows.
X
LE COCHON D'OR /SCULPTURES /ART
60 x 15 x 15 cm - Résine, laiton et bois brûlé - 2012

Petit cochon juché sur son piédestal, objet de dévotion.

Little pig perched on its pedestal, object of devotion.
X
FULL UP /SCULPTURES /ART
80 x 25 x 20 cm - Acier oxydé, peinture, cire - 2011

Cette foule de personnages filiformes apparaît comme un code barre, symbole de la marchandisation de l'humanité.

Here I sought to represent a crowd of people as though they were a barcode to symbolize the humanity merchandasing.
X
CONTORSION CUIVRE /SCULPTURES /ART
24 x 15 x 15 cm - cuivre, socle en acacia - 2012

À travers cette forme organique, je cherche l'équilibre des masses et des volumes. Je veux que par sa forme, son existence soit évidente.

Through this organic form, I am searching for the mass balances and volumes. I want to make its existence obvious by its shape.
X
COQ /SCULPTURES /ART
50 x 40 x 25 cm - Bois, graphite et socle en laiton - 2015

Comme une main formant un rond, un point de vue qui invite le voyageur regarder à travers.

Like a hand forming a circle, a perspective that invites the traveller to look through it.
X
CROIX DE FEU /SCULPTURES /ART
75 x 40 cm - Laiton, peinture - 2012

Cette œuvre aux reflets dorés contraste avec son ombre pour nous donner la sensation de s'envoler.

This piece is using reflective brushed brass, so that it is as if it emits his own light. Hence, the contrast with his shadow gives us the impression that it is in flight.
X
MARCHE DE CANNES /SCULPTURES /ART
95 x 35 x 35 cm - Acier, peinture et cire - 2011

Cette sculpture est issue de la photo de mon ombre sur les marches du Palais du festival de Cannes.

This sculpture takes its inspiration from a photo of my shadow which I took from the top of the Palace's staircase of Cannes festival.
X
COURANT D'AIR /SCULPTURES /ART
40 x 30 x 160 cm - Inox poli, peinture et bois, 2015

Cette forme représente le mouvement léger et puissant de l'air, du vent.

This form represents the light and powerfull mouvement of the air and wind.
X
EN ATTENDANT /SCULPTURES /ART
55 x 20 cm - Acier patiné - 2011

Un badaud qui marche, les mains dans les poches, se laissant aller comme l'encre sur le papier.

An onlooker who walks, hands in pockets, going with the flow; just like a drops on paper.
X
ERUPTION /SCULPTURES /ART
52 x 40 x 30 cm - Graphite polie - 2010

Recherche sur le paradoxe d'un objet massif et léger, qui s'élève et tente de s'affranchir de la pesanteur.

Study on the paradox of an object that is enormous yet light, which rises up, unencumbered by gravity.
X
GRAND FRERE /SCULPTURES /ART
H70 cm - Acier patiné et bois patiné - 2013

Synthétisation cubiste et minimaliste d'un personnage en mouvement.

Synthesizing a cubist and minimalist character in balance.
X
FOULE 5 /SCULPTURES /ART
100 x 40 cm - Laiton poli et peinture - 2013

J'aime travailler le métal pour donner la sensation qu'il coule telle l'encre de mon dessin initial.

I like to work the metal to give an impression of it running down such as ink on my initial design.
X
TETE DE MORT /SCULPTURES /ART
50 x 52 x 25 cm - Acier, cire, peinture - 2011

Cette forme est une coulure archétypale, évoquant une vanité.

This form is an archetypal sagging, evoking vanity.
X
LIBERTÉ VOILÉE /SCULPTURES /ART
190 x 50 cm - Laiton et peinture - 2012

Profondément touché par l'élan de liberté des printemps arabes. Si déçu par l'élection des partis islamistes qui tendent à confisquer la liberté, à la voiler.

I was deeply touched by the rush for freedom during the Arab spring. So desapointed by the election of Islamic parties that felt to me like a waste, as if freedom was being veiled and covered up.
X
OISEAU ROUGE /SCULPTURES /ART
87 x 45 cm - Acier découpé, patiné - 2012

Motif calligraphique, fait de deux traits de pinceau, cette sculpture évoque le mouvement ascensionnel d'un oiseau qui vole.

A calligraphic pattern, created with two strokes of a paintbrush, this sculpture brings to mind the upward soaring movement of a flying bird.
X
CERF /SCULPTURES /ART
32 x 25 cm - Technique mixte : bois, résine, chromage, socle en chêne peint - 2012

Dans cette forme chimérique, le végétal se transforme en animal, la structure fractale se transforme en non-forme liquide.

Within this mythical design, the vegetal transforms itself into an animal and the fractal structure transforms itself into a formless liquid.
X
VENUS /SCULPTURES /ART
H40 cm - Bronze argenté, socle marbre de carrare - 2010

Cette sculpture représente une forme féminine et un mouvement.

This sculpture represents a female form and movement.
X
GUETTEUR /SCULPTURES /ART
68 x 45 x 20 cm - Bois, graphite et socle en marbre - 2014

Étude anthropomorphique autour des cercles et des craquelures du bois, tout en détourant le matériau par un aspect métallique.

An anthropomorphic study on the circles and cracks in wood, subverting the material through a mettaluc aspect.
X
CRI /SCULPTURES /ART
300 x 50 x 28 - Acier taillé, pâtiné - 2014

Cette sculpture est un travail pictural pour accentuer la sensation d'écoulement, de la filiation des formes, tel un cri.

This sculpture is a pictural work to accentuate the sensation of leaking, of form filiation, like a scream.
X
INFINITÉ INTÉRIEURE /SCULPTURES /ART
H150 cm - Ciment et dispositif audio - 2015

Derrière une forme brutale en béton, l'objet invite à un moment introspectif où se confondent les sons des vogues et la respiration, l'intimité et l'infini.

Behind a raw state in concrete, the object invites itself to an introspective momet where waves sounds and breathing, intimacy and infinity profuse.
X
FIGURE DE PROUE /SCULPTURES /ART
170 x 45 x 65 cm - Résine, Fer oxydé, papier, ciment - 2012

À travers cette forme féminine et mystérieuse, j'ai voulu rendre compte de l'esprit des plages normandes.

Through this feminine and mysterious figure, I wanted to recreate the spirit of the Normandy beaches.
X
LIGNE DE FLOTTAISON /SCULPTURES /ART
200 x 45 cm - Acier, marbre et graphite - 2012

Cette sculpture est une forme en tension. Ayant trouvé son équilibre, elle flotte, bouge, semble se déformer et s'étirer sous la contrainte.

This sculpture shows a figure in tension. Having found its balance, it floats, moves, seems to change its shape and strech out under pressure.
X
PETITE FRERE /SCULPTURES /ART
H50 cm - Acier patiné et marbre - 2013

Recherche d'un équilibre précaire, d'une forme juste, sans effets, brute et élégante.

Search of a precarious balance, of a fair form, without effects, brutal and elegant.
X
GRANDE PARADE /SCULPTURES /ART
200 x 160 x 50 cm - Acier oxydé, cuivré et patiné au graphite - 2014

Déclinaison géante de la foule à travers une œuvre qui structure l'espace en créant un parcours.

Gigantesc declination of the crowd through an artwork that structures the space, creating a path.
X
PARTAGE /SCULPTURES /ART
90 x 20 x 10 cm - Laiton martelé, patiné - 2012

Ce graffiti calligraphique se fait l'écho de l'actualité des disparités sociales en Chine et de l'universalité de cette revendication.

This calligraphic graffiti is designed to echo the social inequality currently rife in China and the universality of this demand.
X
COULURE 1 /SCULPTURES /ART
52 x 15 x 5 cm - métal noir - 2010

En dessinant à l'encre de chine, des gouttes se sont mis à couler, voulant s'échapper de la page. Formant comme des jambes, le motif était donc libre de s'en aller, de quitter son support.

When using Chinese ink, the drops flew, as if it wanting to escape the page. Forming lefs, the pattern was free to liberate itself and to break away from its frame.
X
SILHOUETTE 2 /SCULPTURES /ART
H 190 cm - Acier plié, peint. - 2013

Cette forme est issue d'une recherche sur le mouvement géométrisé faisant référence à l'art de l'origami pour une exposition à la Galerie japonaise NICHIDO.

This form comes from a research of a geometrized movement that references to the art of origami. Made for exposure to the Japan Galerie NICHIDO.
X
MARCHEUR /SCULPTURES /ART
72,5 x 19 x 19,2 cm - Acier forgé, socle en chêne - 2010

J'ai travaillé sur la sensation que le métal se déchire pour libérer la marche.

I have worked on the sensation that the metal is tearing itself apart to let the step free.
X
VENUS NOIRE /SCULPTURES /ART
40 x 20 x 15 cm - Marbre noir de Belgique - 2010

Cette sculpture rend hommage à Saartjie Baartman, la Vénus Noire.

This sculpture pays tribute to Saartjie Baartman's, the Black Venus.
X
HOMME QUI COURT /SCULPTURES /ART
H 40 cm - Acier plié - 2015

Issu d'une série cherchant une expression minimale, l'essence du mouvement.

Stemming from a serie searching a minimalist expression, the essence of the movement.
X
FOULE SENTIMENTALE /SCULPTURES /ART
128 x 50 cm - Aluminium poli et peintre - 2012

Des gens attendant le bus à côté d'un Tag dégoulinant se sont confondus dans ma tête, pour aboutir à ce dessin.

People are waiting for the bus near a dripping tag which are now mixed up in my head to achieve this design.
X
INT-ERUPTION /SCULPTURES /ART
34 x 28 x 25 cm - Pierre métallisée et socle en bois peint - 2007

Cette forme donne la sensation d'un mouvement ascensionnel en retenue.

This figure is designed to give the feeling of a slow upward movement.
X
MICKEY MAO /SCULPTURES /ART
39,5 x 35 x 20 cm - Laiton, peinture, cire - 2010

Lors de mes voyages en Chine, j'ai été frappé par les représentations naïves de Mao sur des tee-shirts, des montres... Paradoxal ! Mao serait devenu le pendant chinois de Mickey...

During my travels in China I was struck by the naives commercialised representations of Mao on t-shirts, watches etc... Paradoxic ! But Mao has simply become the Chinese version of Mickey...
X
JAMBE /SCULPTURES /ART
120 x 45 cm - Acier, peinture - 2012

Je mets en scène le vide, le minimum, la limite du compréhensible. Le dessin se révèle sous différentes formes par la projection de son ombre.

I have attempted to convey the void, the very minimum, the limit of what is understandable. The draw shows itself to have many different forms by the projection of it shadow.
X
PORC EPIC /SCULPTURES /ART
58 x 92 x 55 cm - Bois et graphite - 2009

Animal géant dangereux et sensuel.

Dangerous and sensual giant animal.
X
OISEAU /SCULPTURES /ART
87 x 45 cm - Acier découpé, patiné - 2012

Motif calligraphique, fait de deux traits de pinceau, cette sculpture évoque le mouvement ascensionnel d'un oiseau qui vole.

A calligraphic pattern, created with two strokes of a paintbrush, this sculpture brings to mind the upward soaring movement of a flying bird.
X
POINTE /SCULPTURES /ART
H 70 cm - Acier patiné et marbre - 2013

Recherche d'un équilibre précaire, d'une forme juste, sans effets, brute et élégante.

I formed the metal so that the light is hooked on this face, these female hances and thus give the feeling that the character rises as attracted to light.
X
ATTIRÉ PAR LA LUMIÈRE /SCULPTURES /ART
H 80 cm - Acier découpé, formé, patiné - 2013

J'ai formé le métal afin que la lumière vienne s'accrocher sur ce visage, ces hanches féminines et donner ainsi la sensation que le personnage s'élève, comme attiré par la lumière.

Search of a precarious balance, of a fair form, without effects, brutal and elegant.
X
BEN JESUS /SCULPTURES /ART
230 x 50 cm - Acier, dorure - 2011

J'ai incarné l'icône occidentale du bien et du mal dans le même personnage pour rendre compte de l'absurdité de la guerre au nom de l'amour d'un dieu.

I have personified western icons both good and evil within the same character, to illustrate the absurdity of a war fought out of devotion to a god.
X
GRANDE PARADE II /SCULPTURES /ART
230 x 170 x 60 cm - inox taillé et poli, peint en bleu au verso - 2014

Version de la grande parade qui modifie la perception de l'espace en le faisant vibrer par les reflets.

Version of the grand parade that changes the perception of space making it vibrate y its reflections.
X
SHADOW /SCULPTURES /ART
146 x 70 x 40 cm - Acier oxydé - 2010

Issu de la série des coulares, ce chat, telle une ombre, hante mon jardin. Bien que l'n se suprenne et se fasse peur mutuellement, je suis toujours rassuré de le savoir là.

Part of the drip-flow series, this cat like a shadow, haunts my garden. Although we take each other by surprise and frighten on another, I am always reassured to know that its there.
X
TANGO /SCULPTURES /ART
H 80 cm - Marbre de carrare - 2013

À travers un mouvement décomposé, revisitant une forme de cubisme analytique, la forme vise une légèreté paradoxale en jouant sur les ombres et les transparences du marbres.

Through a broken movement, revisiting a form of Analytic Cubism, the form is a light playing on the shadows and the transparencies of marble.
X
OISEAU BLANC /SCULPTURES /ART
20 x 18 cm - Marbre de carrare et socle en aluminium noir - 2004

Cette sculpture est issue de réflexions sur la synthétisation de formes organiques ; ainsi que des recherches sur l'équilibre des masses.

This sculpture is born from reflections on the synthesis of organic forms, as well as studios on mass balance.
X
SILHOUETTE /SCULPTURES /ART
H 190 cm - Acier plié, peint. - 2013

Cette forme est issue d'une recherche sur le mouvement géométrisé faisant référence à l'art de l'origami pour une exposition à la Galerie japonaise NICHIDO.

This form comes from a research of a geometrized movement that references to the art of origami. Made for exposure to the Japan Galerie NICHIDO.
X
FOULE 5 /SCULPTURES /ART
100 X 140 cm - Laiton poli et peinture - 2013

J'aime travailler le métal pour donner la sensation qu'il coule telle l'encre de mon dessin initial.

I like to work the metal to give an impression of it running down such as ink on my initial design.
X
FOULE 5 /SCULPTURES /ART
150 x 250 cm - Acier inox poli - 2012

J'ai réalisé cette sculpture évoquant un mouvement puissant du taureau tout en reflétant le paysage.

I wanted this sculpture to evoke the powerful movement of a bull whilst simultaneaously reflecting the landscape.
X
FULL OR /SCULPTURES /ART
2016

Sculpture exprimant la sensation d'un instant figé dans son mouvement, comme de l'or liquide.

Sculpture expressing the feeling of a frozen moment in its motion, like liquid gold.